Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语波斯尼亚语克罗地亚语

讨论区 句子

标题
Pars pro toto. Quisque faber fortunae suae...
需要翻译的文本
提交 nikamajic
源语言: 拉丁语

Pars pro toto.

Quisque faber fortunae suae erat.

Avaritia omnia vitia habet.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli.
给这篇翻译加备注
treba mi prijevod poslovica
2011年 十月 4日 16:09





最近发帖

作者
帖子

2012年 七月 17日 21:47

maki_sindja
文章总计: 1206
Hello Aneta

I need your help here, too.



CC: Aneta B.

2012年 七月 30日 20:36

Aneta B.
文章总计: 4487
Pars pro toto.--> A part (taken) for the whole.

Quisque faber fortunae suae erat. -->Each one was the architect of his own fortune.

Avaritia omnia vitia habet. -->Avarice has all the vices/faults.

Is amicus est, qui in re dubia te adiuvat.--> This one is a friend who helps you in doubtful things.

Homo sum; nihil humani a me alienum puto.
I am a man -->"I am a human being; I consider nothing that is human alien to me.

Utrumque horum vitium est-aut omnibus credere aut nulli --> Both are errors/faults: to believe everybody and (to believe) nobody.