Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-西班牙语 - evet maaleseef 365 gün altı saat ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
evet maaleseef 365 gün altı saat ...
正文
提交 tania elena
源语言: 土耳其语

evet maaleseef 365 gün altı saat gene beraber
给这篇翻译加备注
<edit> "arti" with "altı" </edit> (03/22:francky thanks to cheesecake's notification)

标题
Sí, desafortunadamente.
翻译
西班牙语

翻译 cheesecake
目的语言: 西班牙语

Sí, desafortunadamente, (están) hace 365 días y 6 horas juntos.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 三月 25日 21:29





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 21日 15:15

tania elena
文章总计: 23
hi, my new friend, I am not know very well the whether about the verb, If you could help me with a answer near, thanks you, I will want learn turkish, Is difficult for me? My language native is spanish, sorry for mistakes in english because I just know to write basic things , bye, greetings, Tania from Venezuela

2010年 三月 22日 00:04

Francky5591
文章总计: 12396
Hi tania elena! Welcome here to

I'm sorry my Spanish its really too bad, but I see you can understand English, that's fine!

We'll help you to get the meaning from this text, even if the request is removed, ok?

Best regards,


2010年 三月 22日 00:07

cheesecake
文章总计: 980
Hi Francky, Yes I guess we can let it be translated. I am going to translate it now.
But it should be "altı" instead of "artı"

2010年 三月 22日 00:13

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks cheesecake!
I edited accordingly, and I'll release this request.

2010年 三月 22日 00:27

cheesecake
文章总计: 980
"Sí, desafortunadamente. " should be in the text as well