Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-法语 - Vieni Avanti Cretino

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语法语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
Vieni Avanti Cretino
正文
提交 Fosty
源语言: 意大利语

Il padre eterno quando fece il mondo lo disegnò quadrato però gli venne tondo.....e poi sbagliò dell'uomo il modellino
il primo venne dritto ma l'altro un pò cretino......
Se tu sei cretino lo sai solo tu quando uno è scemo scemo pure nel perù.....
Il padre eterno allora un pò sudato si tolse uno stivale e fece il nostro stato....erano cento cittadini seicento deputati e duecento cretini.....
Lo dice il padrone al contadino oh oh oh vieni avanti cretino
risponde l'operaio al suo padrone oh oh oh vieni avanti frescone
si si è proprio cosi oh yes me (si in francese) ui
Lo dice il fratellone al fratellino oh oh oh vieni avanti cretino
risponde il fratellino al fratellone vieni avanti frescone
se tu sei cretino lo sai solo tu quando uno è scemo scemo pure nel perù....
un cretino a siracusa e uno nel perù uno in mezzo ai piemontesi e uno fra gli iglù......
给这篇翻译加备注
en français de France
Prologue d'un film de Luciano Salce "Vieni avanti cretino"

标题
Viens avance crétin
翻译
法语

翻译 Mariketta
目的语言: 法语

En créant le monde, Dieu le père le dessina carré, cependant il le fit rond...et puis il rata la maquette de l'homme. Il fit le premier droit, mais l'autre un peu crétin...
Si tu es un crétin tu es le seul à le savoir lorsqu'un imbécile est un pur imbécile au Pérou
Alors le père éternel, un peu en sueur, enleva une de ses bottes et il fit notre pays...il y avait cent citadins, six-cent députés et deux cent crétins...
Le patron dit au paysan "oh oh oh, viens, avance crétin"
L'ouvrier répondit à son patron "oh oh oh viens avance pigeon"
Oui, oui, c'est vraiment comme ça, yes (oui en français) oui
L'aîné dit à son cadet “Oh oh oh viens avance crétin”
Le cadet dit à son aîné “viens avance pigeon”
Si tu es un crétin tu es le seul à le savoir lorsqu'un imbécile est un pur imbécile au Pérou...
Un crétin à Syracuse et un au Pérou, un parmi les citadins du Piémont et un dans les igloo...
Francky5591认可或编辑 - 2008年 七月 17日 12:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 15日 10:09

Francky5591
文章总计: 12396
Mariketta, quelques corrections à effectuer :

"En créant le monde, Dieu le père le dessina carré, cependant il le fit rond...et puis il rata la maquette de l'homme. Il fit le premier droit, mais l'autre un peu crétin...
Si tu es un crétin tu es le seul à le savoir lorsqu'un imbécile est un pur imbécile au Pérou
Alors le père éternel, un peu en sueur, enleva une de ses bottes et il fit notre pays...il y avait cent citadins, six-cent députés et deux cent crétins...
Le patron dit au paysan "oh oh oh, viens, avance crétin"
L'ouvrier répondit à son patron "oh oh oh viens avance pigeon"
Oui, oui, c'est vraiment comme ça, yes (oui en français) oui
*L'aîné dit à son cadet (ou : **"le plus âgé dit au moins âgé" "oh oh oh viens, avance crétin
Le cadet dit à son aîné (ou : "le moins âgé dit au plus âgé" "oh oh oh viens avance pigeon
Si tu es un crétin tu es le seul à le savoir lorsqu'un imbécile est un pur imbécile au Pérou...
Un crétin à Syracuse et un au Pérou, un parmi les citadins du Piémont et un dans les igloo..."

2008年 七月 16日 00:59

Tantine
文章总计: 2747
Salut Francky, Salut Mariketta

Juste une question. Je me demandais pourquoi vous ne traduisez "il padre eterno" par "Le Père Eternel"? (Comme dans une chanson de Brassens)

Bises
Tantine

2008年 七月 16日 01:11

Francky5591
文章总计: 12396
Salut Tantine! à la troisième ligne il y en a un ( de "père éternel".

2008年 七月 16日 05:36

Tantine
文章总计: 2747
Oops

Eh bah, j'aurai du faire plus attention je l'avais pô vu!! Mais il fut tard et j'avais pas mes lunettes lol

Bises
Tantine