Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Ä°yi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiÅŸ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
İyi Günler Sayın Ostergag Bize göndermiş...
正文
提交 rasimsky
源语言: 土耳其语

İyi Günler Sayın Ostergag

Bize göndermiş olduğunuz e-maillere cevap veremediğimiz için çok özür dileriz.Kalite temsilcimiz sayın KABACAN ile ilişkimiz özel nedenelrden dolayı kesilmiştir.

Bizden talep etmiş olduğunuz imds numaralarını yeni Kalite temsilcimiz Nurcan hanım ile en kısa sürede tarafınıza ileteceğiz.

Bundan sonra göndereceğiniz e-mailleri Nurcan hanım adına gönderirseniz seviniriz.

Gecikmeden dolayı özür diler işlerinizde başarılarınızın devamını dileriz.

Rasim YILDIZ
Kalite Kontrol Tek.
给这篇翻译加备注
Acil fransaya gidicek !!!

标题
o
翻译
英语

翻译 kfeto
目的语言: 英语

Good day Mr. Ostergag,

We apologise for not having been able to reply to your messages. Our relationship with our Quality representative Mr. KABACAN has been terminated for private reasons.

The IMDS numbers you requested will be sent to you by our new Quality representative Ms. Nurcan within a very short while.

Kindly send your future messages to the attention of Ms. Nurcan.

Apologising for the late reply, we wish you success in your work.

Rasim YILDIZ
Quality Control Tek.
给这篇翻译加备注
"IMDS" is: "International Material Data System " (Automotive sector) - Thanks to rasimsky's notification-
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 22日 14:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 20日 02:23

lilian canale
文章总计: 14972
What does "imds" stand for? If it's an acronym, shouldn't it be in caps?

succes----> success

2008年 六月 20日 02:29

kfeto
文章总计: 953
yes it is, i don't know what it means, i left it without caps as in the original

2008年 六月 20日 02:52

lilian canale
文章总计: 14972
What I found out about the meaning of IMDS is: International Material Data System.

Have a look here

Do you think it's possible that it conveys the original?

2008年 六月 20日 09:13

rasimsky
文章总计: 13
Thank you

2008年 六月 20日 09:17

rasimsky
文章总计: 13
" IMDS is: International Material Data System " Automotive sector

2008年 六月 20日 10:36

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot rasimsky, notification is now in the comments field from the translation.


2008年 六月 20日 16:07

lilian canale
文章总计: 14972
That's what I had already said. Am I not to be thanked?



CC: Francky5591

2008年 六月 20日 16:20

rasimsky
文章总计: 13
Thank you lilian canale

2008年 六月 20日 17:14

Francky5591
文章总计: 12396
Sorry, I was very fast on that one, and I didn't use the link you provided, Lilian, I just saw rasimsky's post actually

oh? forgot to thank you!

2008年 六月 20日 17:09

lilian canale
文章总计: 14972
OK, I'll leave that one behind!