Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 其他语种-英语 - Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda

当前状态翻译
本文可用以下语言: 其他语种英语

讨论区 日常生活

标题
Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda
正文
提交 Magyar
源语言: 其他语种

Cedwch drysau hyn glir os gwelwch yn dda
给这篇翻译加备注
I think it's Welsh

标题
Keep these doors clear please
翻译
英语

翻译 ftyers
目的语言: 英语

Keep these doors clear please
给这篇翻译加备注
Its Welsh. -wch is usually the imperative ending on verbs (in this case 'cadw' -- although it seems to be spelt cedw here), while "os gwelwch yn dda" means "please". In my Welsh--English corpus, 'hyn' seems to be frequently translated as 'this' or 'these', while drysau = drys+PL = doors. "glir" is a mutated form of "clir" meaning "clear".
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 1日 16:03