Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

标题
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
正文
提交 luciole10
源语言: 法语

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

标题
If I had known that one day I would lose you
翻译
英语

翻译 stevo
目的语言: 英语

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
dramati认可或编辑 - 2007年 十二月 24日 16:10





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 24日 16:14

aidememo
文章总计: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

2007年 十二月 25日 03:14

stevo
文章总计: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo