Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig...
Текст
Публікацію зроблено mario92
Мова оригіналу: Шведська

heej sötis!...hehe jag hade börjat oroa miig :P,men det är ingen fara..Joseph jag är förvirrad, assåå du vet..jag gillar dig,jag tycker oxå att du ee skit söt
Пояснення стосовно перекладу
eS una conversacion necesito saber q significaaa ,,

Заголовок
¡Hola muñeca!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Hola muñeca!...jajaja empecé a preocuparme:P, pero no hay peligro..Joseph estoy confuso, como debes saber...me gustas y creo que tú también eres muy dulce.
Пояснення стосовно перекладу
"creo" o "me parece"
Затверджено Lila F. - 30 Листопада 2007 08:56