Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Грецька - me fastidia

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаГрецькаСловацька

Заголовок
me fastidia
Текст
Публікацію зроблено mariasoultis
Мова оригіналу: Іспанська

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Заголовок
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Переклад
Грецька

Переклад зроблено mariasoultis
Мова, якою перекладати: Грецька

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Затверджено irini - 27 Вересня 2007 21:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2007 00:57

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 Вересня 2007 16:59

chrysso91
Кількість повідомлень: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!