Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Португальська - selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...
Текст
Публікацію зроблено cri.gabi
Мова оригіналу: Турецька

selam ben turkiyeden msj atiyorum siz
birgece beni aradiniz kimsiniz ben savas
ergun taniyomusunuz beni

Заголовок
Olá! Estou deixando uma mensagem da Turquia.
Переклад
Португальська

Переклад зроблено Borges
Мова, якою перекладати: Португальська

Olá! Estou a deixar uma mensagem da Turquia. Tu tentaste contactar-me uma noite. Quem és tu? Eu sou Savas Ergun. Conhece-me?
Пояснення стосовно перекладу
"Tu tentaste contactar-me uma noite." poderia ser "Tu ligaste-me uma noite." mas como o texto parece ser email provavelmente não se trata de resposta a um telefonema.
Затверджено Borges - 3 Серпня 2007 11:02