Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Есперанто - Translation-vocabulary-translator.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаГолландськаЕсперантоФранцузькаНімецькаКаталанськаІспанськаЯпонськаСловенськийКитайська спрощенаІталійськаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаРосійськаДавньоєврейськаАлбанськаПольськаШведськаДанськаФінськаСербськаГрецькаКитайськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаКурдськаІрландськаАфріканасТайськаВ'єтнамська
Запитані переклади: Клінгонська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translation-vocabulary-translator.
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Заголовок
traduko-vortstoko-tradukisto
Переклад
Есперанто

Переклад зроблено mare76
Мова, якою перекладати: Есперанто

Plej ĉefe, ke la traduko respektu la signifon de la origina teksto. Ĝi estas skribenda per riĉa vortstoko de flue parolanta tradukisto.
21 Липня 2005 20:02