Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Okulda Balkan gezisi vardı. Orayada gelecektim...
Текст
Публікацію зроблено
comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька
Okulda Balkan gezisi vardı.Orayada gelecektim ama görüp kayıt yaptırana kadar kontenjan dolmuş
Пояснення стосовно перекладу
oraya-macaristan
Заголовок
The school had a trip...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська
There was a school trip to the Balkans. I would have gone, but by the time I saw it and tried to sign up, there was no room left in the group.
Пояснення стосовно перекладу
Editor's note: I decided to go for a looser translation that sounds better in English.
Затверджено
kafetzou
- 7 Лютого 2015 18:42
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Лютого 2015 18:42
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Original translation:
The school had a trip to the Balkans. I would have gone there, as well, but the quota had been full by the time I saw it and intended to enroll myself in it.
7 Лютого 2015 21:08
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I would have gone there...> I would have come there...