Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Польська - Tomma tunnor skramlar mest.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПольськаАнглійськаРосійськаІспанськаБолгарськаПортугальськаЕсперантоПортугальська (Бразилія)ФранцузькаГолландськаДанськаЛитовськаАлбанськаРумунськаСербськаБоснійськаТурецькаПерськаІталійськаКлінгонськаДавньоєврейськаНорвезькаБретонськаГрецькаЛатинськаКаталанськаАрабськаУгорськаІсландськаФарерськаМонгольськаДавньогрецькаНімецькаУкраїнськаКитайська спрощенаЧеськаКитайськаЛатвійськаСловацькаАфріканасФінськаГіндіХорватськаМакедонська
Запитані переклади: В'єтнамська

Категорія Вислів

Заголовок
Tomma tunnor skramlar mest.
Текст
Публікацію зроблено pias
Мова оригіналу: Шведська

Tomma tunnor skramlar mest.
Пояснення стосовно перекладу
Proverb. Please... if it's possible, write a comment in the note how your equivalence to this saying should be translated --> English. (word-by-word)

Заголовок
Puste beczki hałasują najgłośniej.
Переклад
Польська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Польська

Puste beczki hałasują najgłośniej.
Пояснення стосовно перекладу
På polska skulle man skriva: "Cymbał – im puściejszy w środku – tym głośniej dzwoni".- "Cimbalom - ju tommare desto klirrar högre".
Затверджено Edyta223 - 8 Листопада 2009 11:43