Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - git başımdan

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаБолгарськаСербськаЯпонськаШведськаІталійськаАнглійськаНімецькаІсландськаГрецькаЧеськаДавньоєврейськаКитайськаАлбанськаУкраїнськаХорватська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
git başımdan
Текст
Публікацію зроблено buketnur
Мова оригіналу: Турецька

git başımdan

Заголовок
Get lost!
Переклад
Англійська

Переклад зроблено johanna13
Мова, якою перекладати: Англійська

Get lost!
Затверджено lilian canale - 13 Липня 2009 18:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Липня 2009 17:55

KKMD
Кількість повідомлень: 19
Mauvaise orthographe et mauvaise typo.
On écrit "va-t'en", non "va t'en"
De plus, en français, il faut une espace avant ":" et avant "!". Et il manque un point à la fin.

13 Липня 2009 18:20

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci KKMD!