Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Японська-Французька - kobutori

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЯпонськаФранцузька

Категорія Наука

Заголовок
kobutori
Текст
Публікацію зроблено frigeni
Мова оригіналу: Японська

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
Пояснення стосовно перекладу
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.

Заголовок
Grand-papa Tumeur-qui-fut-enlevé
Переклад
Французька

Переклад зроблено IanMegill2
Мова, якою перекладати: Французька

Le viel homme toucha sa joue sans y penser. Lisse! L'enflure en était disparue, sans y laisser de trace.
Пояснення стосовно перекладу
Au pied de la lettre:
Le grand-père frotta inconsciemment sa joue . (Sa joue etait douce et) Lisse! La grosseur (tumeur) en était disparue, sans y laisser de cicatrice.
Затверджено IanMegill2 - 21 Січня 2009 05:48