Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Franska - kobutori

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaFranska

Kategori Mening

Titel
kobutori
Text
Tillagd av frigeni
Källspråk: Japanska

お祖父さん、おもわずっほっぺをなでてみました。
つる、きずものこさず、こぶがなくなっています。
Anmärkningar avseende översättningen
c'est un passage du conte japonais こぶとり祖父さん
merci à l'équipe pour votre travail.

Titel
Grand-papa Tumeur-qui-fut-enlevé
Översättning
Franska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Franska

Le viel homme toucha sa joue sans y penser. Lisse! L'enflure en était disparue, sans y laisser de trace.
Anmärkningar avseende översättningen
Au pied de la lettre:
Le grand-père frotta inconsciemment sa joue . (Sa joue etait douce et) Lisse! La grosseur (tumeur) en était disparue, sans y laisser de cicatrice.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 21 Januari 2009 05:48