Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - Translation-vocabulary-translator.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیهلندیاسپرانتوفرانسویآلمانیکاتالاناسپانیولیژاپنیاسلوونیاییچینی ساده شدهایتالیاییبلغاریرومانیاییعربیپرتغالیروسیعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیدانمارکیفنلاندیصربییونانیچینی سنتیمجارستانیکرواتینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییکردیایرلندیآفریکانستایلندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: کلینگون

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translation-vocabulary-translator.
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

عنوان
ترجمة-نحو-مترجم.
ترجمه
عربی

marhaban ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

بادئا ذي بدأ، يجب على كل ترجمة أن تحترم معنى النص. يجب أن تُستخدم في صياغتها لغة ثرية، وأن يقوم بها مترجم يتحدث اللغة بطلاقة.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 28 سپتامبر 2006 22:09