Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-لاتین - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیلاتین

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
متن
chrc@ofir.dk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
ملاحظاتی درباره ترجمه
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

عنوان
Risu tuo et adhortatione tua
ترجمه
لاتین

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 7 آگوست 2010 23:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 آگوست 2010 11:16

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

7 آگوست 2010 18:02

Efylove
تعداد پیامها: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

7 آگوست 2010 23:22

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Perfect!