Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Danska-Latin - Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: DanskaLatin

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene...
Text
Tillagd av chrc@ofir.dk
Källspråk: Danska

Med dit smil og din opmuntring fjerner du stenene på min vej. Jeg er kejtet på benene uden dig
Anmärkningar avseende översättningen
Corrected 'opmundring' with 'opmuntring'/gamine

Titel
Risu tuo et adhortatione tua
Översättning
Latin

Översatt av Efylove
Språket som det ska översättas till: Latin

Risu tuo et adhortatione tua a via mea saxa amoves. Sine te vacillo.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by gamine: "With your smile and your encouragement your remove the stones from my way. I am awkward on my legs without you" (which means that if someone doesn't help you it's very difficult to make it yourself).
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 7 Augusti 2010 23:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Augusti 2010 11:16

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
"Sine te in cruribus meis vacillo".

Hello dear, are you sure "in cruribus meis" is needed? I believe "vacillo" is very meaningful and conveys the source all by itself.

7 Augusti 2010 18:02

Efylove
Antal inlägg: 1015
I believed it, too. But I was not sure...

7 Augusti 2010 23:22

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Perfect!