Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Évitez nos imitations

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسویاسپانیولیانگلیسیبلغاریژاپنیایتالیاییآلمانیپرتغالیپرتغالی برزیلعربیدانمارکیروسیاکراینییونانی

طبقه جمله

عنوان
Évitez nos imitations
متن
mnrmnr پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی 44hazal44 ترجمه شده توسط

Évitez nos imitations

عنوان
¡Cuidado con las imitaciones!
ترجمه
اسپانیولی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¡Cuidado con las imitaciones!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 9 دسامبر 2008 12:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 دسامبر 2008 17:30

italo07
تعداد پیامها: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 دسامبر 2008 17:45

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.