Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-فارسی - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیفارسی

طبقه جمله - آموزش

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
متن
javad.. پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

عنوان
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
ترجمه
فارسی

alireza ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 9 ژوئن 2011 17:33





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2011 13:01

salimworld
تعداد پیامها: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 ژوئن 2011 17:16

pias
تعداد پیامها: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 ژوئن 2011 17:17

lenab
تعداد پیامها: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 ژوئن 2011 17:17

pias
تعداد پیامها: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 ژوئن 2011 17:19

lenab
تعداد پیامها: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 ژوئن 2011 17:19

pias
تعداد پیامها: 8113
Looks like we posted at the same time

9 ژوئن 2011 17:19

pias
تعداد پیامها: 8113
IGEN