Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Persishtja - jag mÃ¥r dÃ¥ligt dÃ¥ vem kan hjälpa mig

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtPersishtja

Kategori Fjali - Edukim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig
Tekst
Prezantuar nga javad..
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

jag mår dåligt då vem kan hjälpa mig

Titull
حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
Përkthime
Persishtja

Perkthyer nga alireza
Përkthe në: Persishtja

حالم بد است چه کسی می تواند کمکم کند
U vleresua ose u publikua se fundi nga salimworld - 9 Qershor 2011 17:33





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2011 13:01

salimworld
Numri i postimeve: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation.. Thanks in advance

CC: pias lenab Piagabriella

9 Qershor 2011 17:16

pias
Numri i postimeve: 8113
Lack of punctuation in the original, but I would say: "I feel bad then, who can help me?".

9 Qershor 2011 17:17

lenab
Numri i postimeve: 1084
Word by word I would write it: I feel sick/bad then. Who can help me?

9 Qershor 2011 17:17

pias
Numri i postimeve: 8113
Lena (I can see you online )

Do you agree?

9 Qershor 2011 17:19

lenab
Numri i postimeve: 1084
Ha ha!
Vi skrev samtidigt!!

9 Qershor 2011 17:19

pias
Numri i postimeve: 8113
Looks like we posted at the same time

9 Qershor 2011 17:19

pias
Numri i postimeve: 8113
IGEN