Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسوی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
متن
JENNQ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
ملاحظاتی درباره ترجمه
Es como especie de poema.
frances de francia

عنوان
Quand je vois l'aube...
ترجمه
فرانسوی

Myrddin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito

=> ke me ha d deshauciar
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 آوریل 2008 14:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 آوریل 2008 14:07

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.