Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 50760 - 50741 نتایج
<< قبلی•••••• 38 ••••• 2038 •••• 2438 ••• 2518 •• 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 •• 2558 ••• 2638 •••• 3038 ••••• 5038 ••••••بعدی >>
413
240زبان مبداء240
پرتغالی برزیل SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


ترجمه های کامل
انگلیسی Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
اسپانیولی SONETO AL SOL
یونانی Η σονάτα του ήλιου
عربی سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل Ù„ ØŸ
فرانسوی Sonnet au soleil, par Manoel Lúcio de Medeiros
ترکی Manoel Lucio de Medeiros'tan GüneÅŸe Sone
آلمانی Sonnensonett
آلبانیایی Sonet për diellin nga Manoel Lucio de Mederios
ایسلندی Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
بوسنیایی Soneta Suncu od Manoel Lúcio de Medeiros a
164
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی am liebsten wär ich die frau die du immer an...
ich wär so gern die frau an deiner seite weil ich liebe dich so sehr du hast mein herz bekommen den ich liebe dich du bist für mich alles geworden so schnell hab ich niemanden geliebt wie dich du bist einzig artig
des ist für eine sms für meinen freund

ترجمه های کامل
بوسنیایی Najdraže bi bila ta žena koja uvjek...
211
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلمانی hi schatz ich bin so froh das ich dich...
hi schatz ich bin so froh das ich dich kennengelernt habe du bist jetzt schon mein ein und alles ich liebe dich so sehr , ich will dich nie verlieren .
wenn wir zusammen sind dann fühle ich mich so wohl bei dir ..ich liebe dich deine süsse
bitte helft mir diesen text zu übersetzen auf bosnisch

ترجمه های کامل
فرانسوی Coucou, mon trésor. Je suis tellement heureuse
دانمارکی Hej skat. Jeg er sÃ¥ glad for , at jeg har lært
بوسنیایی ćao ljubavi, tako sam sretna da sam...
237
زبان مبداء
ترکی bu sana yazacağın ...
bu sana yazacağın hesap no'ları bir bakalım para var mı, varsa ne kadar.
senden istenen bu hesaplardaki parayı çekebilir misin yetki verirsek ve yüzde kaça yaparsın.(parayı çekmen zor olursa misir devreye sokarız).
ve bu adamın kız kardeşi bizimle kontağa geçti iş bayağı ciddi??
vertaling in het nederlands


---------------
(smy)-->

diacritics and typos edited , the original text before edits was:

"bu sana yazacagin hesap nolari bir bakalim para varmi,varsa ne kadar.
senden istenen bu hesaplardaki parayi cekebilirmisin yetki verisek ve yuzde kaca yaparsin.(parati cekmen zor olursa misir devreye sokariz).
ve bu adamin kiz kardesi bizimle kontaga gecti is baya ciddi??"

"misir" maybe a name (but I've never heard such a a name in turkish)

ترجمه های کامل
هلندی Controleer het volgende ...
15
زبان مبداء
لیتوانیایی kai as mazas buvau
kai as mazas buvau

ترجمه های کامل
روسی Когда я маленьким был
48
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
روسی Texto de sentimento
Я буду воровать ваши поцелуи ...
потому что я люблю тебя!

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Eu vou roubar seus beijos ...
79
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
اسپانیولی Si la felicidad fuera tan grande, no te...
Si la felicidad fuera tan grande, no te preocuparías de una pobre y triste mujer...es solo envidia

ترجمه های کامل
سوئدی Om lyckan var sÃ¥ stor ...
12
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
آلبانیایی edhe une te dua
edhe une te dua

ترجمه های کامل
انگلیسی I love you too
رومانیایی Åži eu te iubesc.
170
زبان مبداء
ایتالیایی Lavoratori extracomunitari stagionali: la...
Lavoratori extracomunitari stagionali: la procedura per i flussi di ingresso del 2008
Dal 1° febbraio i datori di lavoro possono inviare le domande di nulla osta con le stesse modalità informatiche dei precedenti
could you translate this

ترجمه های کامل
انگلیسی Seasonal workers ( non EU citizens)
34
زبان مبداء
ترکی Tesekkür ederim,sagol güzel sözlerin icin
Tesekkür ederim,sagol güzel sözlerin icin

ترجمه های کامل
انگلیسی thank you, thanks for the nice words you say to me..
103
زبان مبداء
ترکی Kilowatt'ın kurulması
Kilowatt, iletişim alanında uzun yıllar hizmet veren İlhan Kantoğlu ve Olgar Ataseven tarafından 2007 yılında kurulmuştur.

ترجمه های کامل
انگلیسی the foundation of kilowatt
167
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Sen benim gören gözüm,iÅŸiten kulağım,tek...
Sen benim gören gözüm,işiten kulağım,tek sevdiğimsin.
Aldığım her nefeste,attığım her adımda,her göz kırpışımda her yerde sensin.
bu yürek yalnız senin için atıyor,bu can seni çok ama çok seviyor.

ترجمه های کامل
انگلیسی Poem
اسپانیولی Eres mi ojo que ve, mi oreja que oye, mi único...
33
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لیتوانیایی kupeta sakuciu su celofaninias plaukais
kupeta sakuciu su celofaninias plaukais
British or American

ترجمه های کامل
انگلیسی A pile of forks with cellophane hair
190
زبان مبداء
لاتین Dulces exuviae
"Dulces exuviae, dum fata deusque sinebat,
Accipite hanc animam meque his exsolvite curis.
Vixi, et, quem dederat cursum Fortuna peregi;
Et nunc magna mei sub terras ibit imago.
Urbem praeclaram statui;mea moenia vidi."
dulces exuviae=ramasite scumpe
hanc animam=aceasta viata
his exsolvite curis=eliberati-ma de aceste chinuri

ترجمه های کامل
رومانیایی Dulci amintiri
آلمانی Süße Beute,...
81
زبان مبداء
ایتالیایی belli capelli
Penso spesso che sarebbe bello vederti addormentare tra le mie braccia mentre ti accarezzo i capelli.

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Cabelos bonitos
220
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
مجارستانی Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...
Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam.
Tisztelettel Véghné röviden Böbe.
Elnézést,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam. Tisztelettel Véghmé röviden Böbe

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Desculpe incomodá-lo
<< قبلی•••••• 38 ••••• 2038 •••• 2438 ••• 2518 •• 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 •• 2558 ••• 2638 •••• 3038 ••••• 5038 ••••••بعدی >>