Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



32Превод - Турски-Български - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Категория Реч - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Текст
Предоставено от esterhazi
Език, от който се превежда: Турски

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Забележки за превода
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Заглавие
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Превод
Български

Преведено от Vicdan
Желан език: Български

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
За последен път се одобри от tempest - 20 Октомври 2007 22:05