Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



32Oversættelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskBulgarsk

Kategori Tale - Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Butun mesele ruhlari gorebilecek gozler...
Tekst
Tilmeldt af esterhazi
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.
Bemærkninger til oversættelsen
Yeminine bakıp insana inanma; insana bakıp yeminine inan. Herkes mükemmel olabilir. Gereksinim duyduğumuz tek sey sevgi dolu bir yürek ve gücünü sevgiden alan bir ruhtur.
İnsan bir çay poşetine benzer; Sıcak suyun içine atana kadar gerçek rengini bilemezsiniz.Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.

Titel
Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af Vicdan
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Не вярвай на човек според клетвата му, а гледайки човека вярвай в клетвата.. Всеки може да е безгрешен. Това от което имаме нужда е сърце пълно с любов и душа, която се вдъхновава от обичта.
Човек прилича на пакетче чай. Докато не го пуснеш в горещата чаша не може да узнаеш истинския му цвят. Цялата история е да се сдобиеш с очи за да вникнеш в душите...
Senest valideret eller redigeret af tempest - 20 Oktober 2007 22:05