Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



32Превод - Норвежки-Турски - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиАнглийскиТурски

Категория Поезия - Любов / Приятелство

Заглавие
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
Текст
Предоставено от majken
Език, от който се превежда: Норвежки

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

Заглавие
sana y
Превод
Турски

Преведено от buketnur
Желан език: Турски

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 15 Юли 2010 20:56