Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Италиански - ¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиИталиански

Категория Чат

Заглавие
¿que edad tenes? ¿estas de novia? Yo estoy...
Текст
Предоставено от kas_sergio
Език, от който се превежда: Испански

¿que edad tenes?.
¿estas de novia?.
Yo estoy aprendiendo algo de italiano.
espero que me tengas paciencia.
me encantaria seguir charlando contigo.
¿tenes fotolog?.
mi msn es.
sos muy bonita.
gracias por charlar conmigo.
hasta otro dia hermosa.
besos.
me encanto charlar con vos.

Заглавие
Informazioni
Превод
Изисква се високо качествоИталиански

Преведено от ali84
Желан език: Италиански

quanti anni hai?
sei fidanzata?
Sto imparando un po' di italiano.
spero che tu abbia pazienza.
mi piacerebbe continuare a chattare con te.
hai fotolog?
il mio msn è.
sei molto bella.
grazie di chattare con me.
alla prossima bella.
baci.
mi è piaciuto chattare con te.
За последен път се одобри от Ricciodimare - 29 Август 2008 14:51





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Август 2008 00:00

kas_sergio
Общо мнения: 2
¿no se puede traducir? espero que si muchas gracias.

22 Август 2008 09:18

casper tavernello
Общо мнения: 5057

22 Август 2008 09:52

diablita
Общо мнения: 19
io posso tradurre ma mi dice che la traduzione puo essere fatta solo da un esperto

22 Август 2008 18:11

JO79
Общо мнения: 7
Anch'io posso tradurre - ma ho lo stesso problema - puo essere fatta solo da un esperto. Perché?

22 Август 2008 20:16

diablita
Общо мнения: 19
non lo so, è da poco che sono iscritta

22 Август 2008 20:26

jeffcaird
Общо мнения: 16
È l'utente che ha richiesto la traduzione che richiede l'alta qualità. Facendo questo impedisce a chi non è ancora considerato un esperto di tradurla.

22 Август 2008 20:33

diablita
Общо мнения: 19
ah!ok, grazie mille per il chiarimento

26 Август 2008 00:52

kas_sergio
Общо мнения: 2
grazie =)