Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Испански - Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИспанскиАнглийски

Заглавие
Tu es trop méchant avec moi... J'ai envie de te...
Текст
Предоставено от Evan
Език, от който се превежда: Френски

Tu es trop méchant avec moi...

J'ai envie de te voir.

Tu m'apprends à jouer au golf cet après-midi?

J'ai envie de toi...

Est-ce que tu as envie de moi?

J'ai envie d'être dans tes bras...

Je reprends le travail jeudi.

Tu viens me voir demain?

Заглавие
Estás tan malo conmigo…
Превод
Испански

Преведено от italo07
Желан език: Испански

Eres tan malo conmigo…

Tengo ganas de verte.

¿Me enseñas a jugar al golf esta tarde?

Tengo ganas de ti...

¿Tienes ganas de mí?

Tengo ganas de estar en tus brazos...

El jueves voy a trabajar.

¿Vienes a verme mañana?
Забележки за превода
I edited the 7th sentence
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Април 2008 01:43





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2008 21:50

Mireia_gm
Общо мнения: 13
reprends no es igual a recojo.

22 Април 2008 22:03

Valerik
Общо мнения: 1
Va quasi tutto bene, a parte la penultima frase..io tradurrei con ( Voy a Trabajar el jueves)

22 Април 2008 22:35

Mireia_gm
Общо мнения: 13
aaah, ok.ok.