Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Польский - The work is a tryptich dedicated to ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийФранцузскийБолгарскийПерсидский языкДатскийРумынскийПольскийИспанскийПортугальский (Бразилия)ИтальянскийТурецкийРусскийНемецкийСербскийХорватскийБоснийскийКаталанскийШведскийГолландскийИвритНорвежскийГреческийКитайский упрощенный Венгерский
Запрошенные переводы: Фарерский

Категория Эссе - Искусства / Создание / Воображение

Статус
The work is a tryptich dedicated to ...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Комментарии для переводчика
France-French

Статус
opis dzieła sztuki
Перевод
Польский

Перевод сделан Bendek
Язык, на который нужно перевести: Польский

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Комментарии для переводчика
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 3 Октябрь 2012 11:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Октябрь 2012 20:10

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.