Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Pola - The work is a tryptich dedicated to ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaBulgaraPersa lingvoDanaRumanaPolaHispanaBrazil-portugalaItaliaTurkaRusaGermanaSerbaKroataBosnia lingvoKatalunaSvedaNederlandaHebreaNorvegaGrekaČina simpligita Hungara
Petitaj tradukoj: Feroa

Kategorio Eseo - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
The work is a tryptich dedicated to ...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Rimarkoj pri la traduko
France-French

Titolo
opis dzieła sztuki
Traduko
Pola

Tradukita per Bendek
Cel-lingvo: Pola

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Rimarkoj pri la traduko
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 3 Oktobro 2012 11:27





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Oktobro 2012 20:10

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.