Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Polaco - The work is a tryptich dedicated to ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésBúlgaroPersaDanésRumanoPolacoEspañolPortugués brasileñoItalianoTurcoRusoAlemánSerbioCroataBosnioCatalánSuecoNeerlandésHebreoNoruegoGriegoChino simplificadoHúngaro
Traducciones solicitadas: Faroés

Categoría Ensayo - Artes / Creación / Imaginación

Título
The work is a tryptich dedicated to ...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Inglés

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
Nota acerca de la traducción
France-French

Título
opis dzieła sztuki
Traducción
Polaco

Traducido por Bendek
Idioma de destino: Polaco

Ta praca jest tryptykiem dedykowanym trzem włoskim kompozytorom: Luciano Berio, Bruno Madernie i Franco Donatoniemu.
Nota acerca de la traducción
The last names I conjugated because they are supposed to be conjugated in Polish.
Última validación o corrección por Aneta B. - 3 Octubre 2012 11:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Octubre 2012 20:10

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Witaj Bendek,

Ta praca... ponieważ "The work" oznacza wskazanie na konkretną pracę/dzieło.