Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-इतालियन - Du ska veta hur mycket jag känner för dig. Jag...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीइतालियन

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Du ska veta hur mycket jag känner för dig. Jag...
हरफ
netteeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Lova mig att vi aldrig ska släppa taget om denna smått passionerande vänskap som vi har, det skulle vara en hemsk tragedi i sådant fall.

Du kommer alltid göra mig som lyckligast i din närvaro, glöm aldrig det.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Det gör inget om det är små ändringar i översättningen jag vill bara att budskapet ska fram till en speciell vän, vilket är att jag är som lyckligast i dess närvaro.

शीर्षक
Dovresti sapere cosa provo per te...
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Promettimi che non tralasceremo mai questa amicizia appassionata che abbiamo, ciò sarebbe una terribile tragedia.

Sarò sempre piu felice in tua presenza, non dimenticarlo mai.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Dal momento che il richiedente ha permesso una versione più semplice, ho fatto alcune modifiche nel testo.
Validated by Efylove - 2010年 अक्टोबर 10日 19:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 10日 11:38

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Hi pias!
Can I ask you a bridge here? Thanks!


CC: pias

2010年 अक्टोबर 10日 16:59

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Of course Efylove!

Heading: You shall know how much I feel for you...

"Promise me we will never loose (let go) this quite passionate friendship we have, it would be a terrible tragedy in such case. You will always make me as happiest in your presence, never forget that."