Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-जापानी - Forever trust in who you are and nothing else...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीस्पेनीइतालियनLatinअरबीयुनानेलीतुर्केलीयहुदीजापानीचिनीया (सरल)Thai

Category Sentence - Daily life

शीर्षक
Forever trust in who you are and nothing else...
हरफ
trappelinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Forever trust in who you are and nothing else matters

शीर्षक
自分が何者だろうと
अनुबाद
जापानी

ミハイルद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जापानी

ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I consider that this phrase want to say:
Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.
---
Romanized:
zutto jibun o shinji-tuzukeyô
sô sureba, mô hoka no koto wa dô datte ii
Validated by IanMegill2 - 2010年 मे 5日 07:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मे 3日 11:10

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Hello,administor.
Could you help my translating?

This translation would be strange if i literally translated into japanese,so i did free translation.

But translation of japanese means "Trust yourself whoever you are,if you do so you do not need care about nothing else.".

Is it right,ou wrong?

Tell me please?

2010年 मे 3日 12:41

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Mikhail,

Your translation will be evaluated by an expert, not by an administrator
Besides, the original is in English and I think it's quite clear.

Ian?

CC: IanMegill2

2010年 मे 4日 08:17

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Hi ミハイル,
I think the shorter, literal translation,
ずっと自分を信じ続けよう
そうすれば、もう他のことはどうだっていい
would also be natural in Japanese, wouldn't it?
---
I'll wait for your answer before I correct it!

2010年 मे 4日 15:37

ミハイル
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
Yes,your idea is better!
Thank you for helping me,prof.Megil.

2010年 मे 5日 07:15

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
My pleasure!
Edited and validated!