Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-फ्रान्सेली - Δεν το έχω, το έχω σβήσει

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Colloquial - News / Current affairs

शीर्षक
Δεν το έχω, το έχω σβήσει
हरफ
jeveuxsavoirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Δεν το έχω, το έχω σβήσει. Θυμάμαι ότι σου είπα ότι τόσο καιρό η συμπεριφορά μου είναι κάτι παραπάνω από αξιοπρεπής για να έχεις παράπονο...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
c'est ecrit en lettre latine donc sans l'aide d'un traducteur dont le langue maternelle est grec je pense que ce sera difficile

Before edit: "den to exw to exw svisei, thimamai oti sou eipa oti nomizw toso kairo i simperifora mou einai kati parapanw apo aksioprepeis gia na exeis parapono..."

शीर्षक
Je ne l'ai plus, je l'ai effacé
अनुबाद
फ्रान्सेली

Majaxद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Je ne l'ai plus, je l'ai effacé. Je me souviens t'avoir dit, que depuis tout ce temps mon comportement est tellement digne que tu ne devrais pas avoir à t'en plaindre...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
La parenthèse correspond à un sens qui selon moi est sous-jacent. "Digne" peut également être compris comme "correct".

"digne" (ndt : et au-delà de tout reproche)
Validated by Francky5591 - 2010年 फेब्रुअरी 28日 19:11





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 22日 22:47

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonsoir Majax.
Les "ndt" sont à placer dans le champ des commentaires.

Je vais le faire pour vous, et également, si vous êtes d'accord, remplacer "digne" par "irréprochable".

Je vais ensuite soumettre votre traduction à l'appréciation de la communauté, car je ne connais pas la langue source.

Bonne soirée, merci pour votre traduction.

2010年 फेब्रुअरी 23日 12:45

jeveuxsavoir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Nomizw oti apantisa legontas oti den exw kanena parapono...den eixes kan upoxrewsi na eisai etsi!!pote den eipa oti parapono
Ta exw sbisei ta mail...gia na min afisw ixni...den kserw...

2010年 फेब्रुअरी 23日 13:21

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Un autre détail (minuscule) : la virgule après "je me souviens t'avoir dit..." est en trop.

2010年 फेब्रुअरी 23日 14:30

jeveuxsavoir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
merci beaucoup franck5591...
j'ai d'autre trad comme ça mais c'est vraiment compliqué...
j'ai envoyé un message ds le meme genre