Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-क्रोएसियन - Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinक्रोएसियन

शीर्षक
Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis...
हरफ
matija1618द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Penatium Larumque arae a pio rege sacrificiis ornabantur .
Quirites a Numa sic monebantur : '' Boni et iusti et pii semper esse debemus , quia pii
Populi a deis semper protegebantur , impii puniebantur . ''
Itaque Numa a Romanis amabatur atque colebatur .
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
molim vas da mi prevedete ovo.

शीर्षक
prijevod Nume Pompilija
अनुबाद
क्रोएसियन

matija1618द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: क्रोएसियन

Oltari žrtava bivaju krajem od pobožnog Penatesa i Lara ukrašeni ukrasima.
Kviričani bivaju od Nume ovako opominjani:''Dobri i pravedni i pobožni uvijek su zahvalni, dok pobožni stanovnici od boga uvijek bivaju zaštićeni , bezbožni bivaju kažnjeni.
Stoga Numa biva od Rimljana voljen te štićen.
Validated by Maski - 2008年 जनवरी 30日 18:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 30日 18:36

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
Samo sam izbacila ono objasnjenje "Rimaljana" u zagradi radi broja slova u prijevodu. Ako hoces mozes to objasnit u prostoru za komentare prijevoda.
Pozdraf