Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어세르비아어

분류 자유롭게 쓰기 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...
본문
ropers에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour,
Nous sommes les parents de JULIEN,ce dernier souhaiterai nous transmettre une lettre par votre intermédiaire .Notre adresse est.........
Avez vous une adresse email ?
La notre est.......
Merci pour le travail que vous faites, nous esperons une proche libération;
Merci de tout coeur

Ne pas prévenir A... de ce fax
이 번역물에 관한 주의사항
Devant envoyer ce message par fax au Montenegro à une personne qui s'occupe de mon fils Julien malade quelqu'un pourrait il me faire cette traduction en Serbe
avec touts mes remerciements

제목
Dobar dan, Mi smo Žulijanovi roditelji,
번역
세르비아어

grafikus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Dobar dan,

Mi smo Žulijanovi roditelji, želeo bi nam poslati jedno pismo preko vas.
Naša adresa je …
Imate li vi e-mail adresu ?
Naša je …
Zahvaljujemo se na svemu i nadamo se da će uskoro biti pušten.


Nemojte obavestiti … o ovom faksu.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 14일 13:55