Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaSırpça

Kategori Serbest yazı - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Bonjour, Nous sommes les parents de JULIEN,ce...
Metin
Öneri ropers
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour,
Nous sommes les parents de JULIEN,ce dernier souhaiterai nous transmettre une lettre par votre intermédiaire .Notre adresse est.........
Avez vous une adresse email ?
La notre est.......
Merci pour le travail que vous faites, nous esperons une proche libération;
Merci de tout coeur

Ne pas prévenir A... de ce fax
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Devant envoyer ce message par fax au Montenegro à une personne qui s'occupe de mon fils Julien malade quelqu'un pourrait il me faire cette traduction en Serbe
avec touts mes remerciements

Başlık
Dobar dan, Mi smo Žulijanovi roditelji,
Tercüme
Sırpça

Çeviri grafikus
Hedef dil: Sırpça

Dobar dan,

Mi smo Žulijanovi roditelji, želeo bi nam poslati jedno pismo preko vas.
Naša adresa je …
Imate li vi e-mail adresu ?
Naša je …
Zahvaljujemo se na svemu i nadamo se da će uskoro biti pušten.


Nemojte obavestiti … o ovom faksu.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 14 Kasım 2007 13:55