Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-스페인어 - 結構です。気にしないでください。

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어브라질 포르투갈어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
結構です。気にしないでください。
본문
eleonai-naara에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

結構です。気にしないでください。
이 번역물에 관한 주의사항
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.

제목
No te preocupes.
번역
스페인어

Mecharto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

No, gracias. Por favor, no te preocupes.
이 번역물에 관한 주의사항
La primera oración también puede ser:
"(No,) (ya) es suficiente"
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 28일 21:49