Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
본문
adrenalinka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

제목
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
번역
터키어

karma77에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 19:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 20일 22:18

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

2010년 12월 21일 10:00

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

2010년 12월 21일 19:26

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you so much!