Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - the night should have been longer

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어영어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
the night should have been longer
본문
Emmanuel6668에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Lein에 의해서 번역되어짐

I was so happy... It would also have been good if the night had been a lot longer, so I could have discovered so much more about you.
이 번역물에 관한 주의사항
The first sentence is incomplete. I translated as if it read 'Wat was ik gelukkig'. Another possibility would be 'I was happy then' ('Toen was ik gelukkig').

제목
O kadar mutluydum ki...
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

O kadar mutluydum ki... Gece biraz daha uzun sürseydi daha da güzel olacaktı, böylece seninle ilgili çok daha fazla şey keşfedebilecektim.
cheesecake에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 10일 17:51