Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-핀란드어 - boÅŸluktayım

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어헝가리어아라비아어불가리아어영어포르투갈어보스니아어체코어핀란드어전통 중국어독일어한국어몽골어페르시아어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

제목
boşluktayım
본문
lewo에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

boşluktayım

제목
Olen autiudessa.
번역
핀란드어

Donna22에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Olen autiudessa.
이 번역물에 관한 주의사항
alternative translations:
Olen tyhjiössä.
Olen avaruudessa.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 6일 12:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 28일 12:52

Maribel
게시물 갯수: 871
Hmm, tyhjyys tulee minulle mieleen (tai jopa tyhjiö), mikähän olisi paras?

2008년 8월 31일 16:10

Donna22
게시물 갯수: 75
Kaikki oikein...Riippuu varmaan kontekstistä.