Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-스페인어 - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어영어스페인어이탈리아어독일어

분류 문장

제목
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
본문
Anne Elmvang에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
이 번역물에 관한 주의사항
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

제목
Al pagar con tarjetas de crédito
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 8일 20:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 8일 08:54

Alvaro1983
게시물 갯수: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

2008년 7월 8일 18:58

pirulito
게시물 갯수: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.