Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από selin_alonso
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A dios le pido

τίτλος
Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από El_Blanco
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Tüm yapmak istediğim seni tekrar görmektir
iyileşebilmem için seni tekrar görmek

Tanrı'ya dua ediyorum"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cok zorlandim...ama hala emin degilim..yardim et
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 2 Ιανουάριος 2008 14:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιανουάριος 2008 19:30

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Bence herşey iyi çevrildi ama son söz eksik: Allah'tan istiyorum.

2 Ιανουάριος 2008 05:40

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
"A dios le pido"
you forgot this part

2 Ιανουάριος 2008 13:34

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Could you give me a bridge please? (50 points)

CC: guilon

2 Ιανουάριος 2008 14:48

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Volverte a ver es todo lo que quiero hacer
Volverte a ver para poderme reponer

A Dios le pido

"Seeing you again is all I want to do
Seeing you again so that I can recover

I pray God"

No need for points, really. Glad to help.

2 Ιανουάριος 2008 14:50

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
Many Thanks Guilon!

I'll edit and validate your translation according to the English bridge El_Blanco