Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Ιταλικά - Fabio

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑραβικάΙταλικάΙαπωνέζικα

τίτλος
Fabio
Κείμενο
Υποβλήθηκε από annarany
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά Μεταφράστηκε από annarany

Fabio
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Chiedo gentilmente di tradurre questo nome in Hindi e capirne il suo significato. Grazie!

τίτλος
Fabio
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από annarany
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Fabio
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Chiedo gentilmente di tradurre questo nome in Hindi e capirne il suo significato. Grazie!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Σεπτέμβριος 2007 09:09





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Σεπτέμβριος 2007 08:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
This translation has got to be rejected, because translations of names into languages using the same alphabet are not allowed anymore on the site (it is at least a couple of months that it is like that, according to notifications and warnings that are displaid in direction of members, which they can read before submitting a text to translation, and approve by checking obligatorily all boxes). By doing that, they agree about the fact that they must not submit translations of names. Maybe the translator ignored this point, so that her/his translation has got to be rejected with a positive rating equivalent to her/his average rating in the target-language.


CC: Xini