Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Publicaciones

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑγγλικάΓερμανικάΓαλλικάΙταλικάΠολωνικάΑραβικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Πολιτισμός

τίτλος
Publicaciones
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Lila F.
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Publicaciones
Premios
Entrevistas
Críticas
Lectura
Contacto
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Publicaciones = libros publicados
Críticas = críticas recibidas de un libro.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 5 Δεκέμβριος 2010 18:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Φεβρουάριος 2008 17:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
SINGLE WORDS !!!

18 Φεβρουάριος 2008 17:42

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
It must have been sent a loong time ago lilian ca., because the English one is dated July 2007 , I'll leave the translated ones alone but remove the others.

Lila F.,
Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en la página indicada:

[4] NO PALABRAS ''SUELTAS''. Cucumis.org no es un diccionario y solo aceptará solicitudes de traducciones de palabras ''sueltas'' cuando se haya dado una buena razón en el espacio de comentarios de la traducción solicitada.

Saludos,

19 Φεβρουάριος 2008 10:06

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Could we make an exception for old memebrs of cucumis ?
Lila told me she need the translation for he own website.
I agree it's a list of single words, but all words are related to each others byt the fact that they will be featured on the the same internet site.
This is not taht easy to find this in a dictionnary so I guess e could make an exception ?

If all adminz agree, I suggest that Lila submit again his request (use the "Add a new target langauge button".

CC: goncin Francky5591

19 Φεβρουάριος 2008 10:12

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
pour moi.

CC: cucumis

19 Φεβρουάριος 2008 10:26

Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
Thanks, yes I need this translated words for a navigation bar (website).

19 Φεβρουάριος 2008 10:55

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
ok then, Lila, no prob!

19 Φεβρουάριος 2008 11:07

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I reaccepted French version and reset the Italian one to evaluation by the Italian expert