Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από meisje
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

heej schatje

je weet dat ik echt veel van jou hou
maar er zijn teveel dingen gebeurt
ik kan je niet zeggen hoeveel ik van je hou
maar het gaat niet meer man
ik hou echt teveel van jou
maar het maakt me kapot je bent zo veranderd
je bent niet meer de persoon wie je was
ik hou van je voor altijd
je bent en blijft me enige
kus danielle

τίτλος
Merhaba Sevgilim, biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Erdem Duyurmaz
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum. Ama çok şeyler oldu. Sana seni ne kadar sevdiğimi anlatam, ama yürümüyor artık. Seni gerçekten çok çok seviyorum. Ben mahvoluyorum, sen çok değişmişsin. Artık eskisi gibi değilsin. Seni her zaman seveceğim. Sen benim bir tanemsin ve öyle kalacaksın. Öpücük, Danielle
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από meisje - 24 Ιανουάριος 2007 19:47