Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Турецька - heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаТурецька

Категорія Думки

Заголовок
heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...
Текст
Публікацію зроблено meisje
Мова оригіналу: Голландська

heej schatje

je weet dat ik echt veel van jou hou
maar er zijn teveel dingen gebeurt
ik kan je niet zeggen hoeveel ik van je hou
maar het gaat niet meer man
ik hou echt teveel van jou
maar het maakt me kapot je bent zo veranderd
je bent niet meer de persoon wie je was
ik hou van je voor altijd
je bent en blijft me enige
kus danielle

Заголовок
Merhaba Sevgilim, biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum.
Переклад
Турецька

Переклад зроблено Erdem Duyurmaz
Мова, якою перекладати: Турецька

Biliyorsun seni gerçekten çok seviyorum. Ama çok şeyler oldu. Sana seni ne kadar sevdiğimi anlatam, ama yürümüyor artık. Seni gerçekten çok çok seviyorum. Ben mahvoluyorum, sen çok değişmişsin. Artık eskisi gibi değilsin. Seni her zaman seveceğim. Sen benim bir tanemsin ve öyle kalacaksın. Öpücük, Danielle
Затверджено meisje - 24 Січня 2007 19:47