Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΕλληνικάΙταλικάΓαλλικά

τίτλος
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Sal Mora
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.

τίτλος
el más noble entre los animales;
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από hiddink
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Como mucho, el hombre es el más noble entre los animales; separado de la ley y la justicia es el peor...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 5 Ιούλιος 2008 06:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούλιος 2008 03:52

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
"Como mucho" podría traducir "at best", pero no at his best (en el mejor de los casos, en sus mejores momentos, en su mejor día, etc.):

El hombre, en su mejor momento, es el más noble de todos los animales...

Even the best of us are wrong sometimes.