Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - Why don't think you trust,In my self righteous...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Why don't think you trust,In my self righteous...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Serenyo
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Why don't think you trust,In my self righteous suicide,I cry when angels deserve to die

τίτλος
Pourquoi ne pas penser que tu as la foi
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Francky5591
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Pourquoi ne pas penser que tu as la foi, dans mon suicide auto-justifié, je pleure lorsque les anges méritent la mort.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
self righteous : auto-justifié .
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 15 Οκτώβριος 2006 08:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Οκτώβριος 2006 10:34

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Ici, idem que pour le "l" manquant à "allergique" dans une précédente traduction, j'ai oublié le "u" de "pourquoi".désolé.