Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Ολλανδικά - vidi sina,ljepsi od majstora!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΟλλανδικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
vidi sina,ljepsi od majstora!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από philippequisthoudt
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

vidi sina,ljepsi od majstora!

τίτλος
Zie mijn zoon
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από p.s.
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Kijk, mijn zoon, mooier dan de meester!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 11 Απρίλιος 2011 12:06





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

6 Απρίλιος 2011 12:35

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Hallo p.s.

De Nederlandse tekst kan op meerdere manieren begrepen worden. Kan je uitleggen wat hier wordt bedoeld?

1. Iemand zegt tegen zijn zoon: Kijk eens, (mijn) zoon, (dit is) mooier dan de meester

2. Iemand praat over zijn zoon: Zie eens wat mijn zoon doet / heeft gemaakt, (het is) mooier dan de meester

Kan je zeggen welk van deze twee bedoeld wordt? Of nog een andere betekenis?
Bedankt!

6 Απρίλιος 2011 14:51

p.s.
Αριθμός μηνυμάτων: 28
Ja. Neem de eerste manier, OK?

6 Απρίλιος 2011 15:16

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
OK, bedankt! Ik heb een poll gezet